ジジのブログ~台湾人男性と国際結婚した私の日記~

台湾人男性と国際結婚した日本人妻が、国際結婚のことやその他もろもろ・日々のあれこれをつづっていく記録張。

だんなさまの呼びかた in chinese.

台湾、というか中国語では、だんなさまのことを老公(ラオコン)と呼びます。

だんなさまのリクエストで、私もこの老公という呼び名を使ってます。

ちなみに、妻のことは老婆(ラオポー)というんだけど、日本人的にはこの漢字が・・おばあさんと同じだから違和感ありすぎ。

老公も、それをわかってくれているので、私のことはラオポーとは呼ばず、「妻」とか、「wife」とか、「アラレちゃん」と呼びます。

なぜなら、メガネをかけた私がDr.スランプアラレちゃんに似てるらしいから笑

 結婚する前、私は彼のことを、勝手につけたニックネームで呼び、彼は私のことを"Dear"とか"little girl"とか"girl"と呼んでました。

台湾では、カップルは互いの名前をそのまんま呼ぶことはあまりないそうです。

親しみをこめて、ニックネームで読んだり、英語のダーリンやハニーにあたる言葉で呼び合うみたいです。